Znaczenie słowa "a door must be either shut or open" po polsku
Co oznacza "a door must be either shut or open" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a door must be either shut or open
US /ə dɔːr mʌst biː ˈiːðər ʃʌt ɔːr ˈoʊpən/
UK /ə dɔː mʌst biː ˈaɪðə ʃʌt ɔːr ˈəʊpən/
Idiom
drzwi muszą być albo zamknięte, albo otwarte
used to say that there are only two possible ways to behave or two possible states, and one must choose between them
Przykład:
•
You can't keep delaying your decision; a door must be either shut or open.
Nie możesz ciągle zwlekać z decyzją; drzwi muszą być albo zamknięte, albo otwarte.
•
In this business, a door must be either shut or open; you are either with us or against us.
W tym biznesie drzwi muszą być albo zamknięte, albo otwarte; albo jesteś z nami, albo przeciwko nam.